2010年6月9日 星期三

Summer Snow 歌詞翻譯

昨天被這首歌的旋律深深吸引,看看歌詞還算淺顯,就花了一點時間翻譯。老婆說我最近感覺很閒的樣子,我說:小聲點!不要讓別人知道啊!



It's summer snow in the deep blue sea
炎夏之雪深藏於蔚藍海裏
I try touch,but it fades away
我試著伸手觸及 它卻漸漸遠離
It must be a dream I will never get
這是未曾有過的夢境
Just like my love that's crying for you
這一幕彷彿我為你流下淚水的感情

If there were something not to change forever
如果當初對海枯石爛至死不渝的愛有所憧憬
We could feel it deep in our heart
那務必讓這感覺永埋你我心底
Today is over with a million tears
即使今日將伴隨著數以萬計的淚水離去
Still everyone has a wish to live
眾人依舊懷抱著希望期待明日的到臨

Oh,I do believe everlasting love
喔 我篤信世間有橫亙不變的愛情
And destiny to meet you again
而且我倆將再相遇是命中早已注定
I feel a pain I can hardly stand
就算必須煎熬這無法承受之輕
All I can do is loving you
此刻我能做的就是 愛你

It's summer snow in the deep blue sea
炎夏之雪深藏於蔚藍海裏
I try touch,but it fades away
我試著伸手觸及 它卻漸漸遠離
It must be a dream I will never get
這是未曾有過的夢境
Just like my love that's crying for you
這一幕彷彿我為你流下淚水的感情

5 則留言: